新闻动态
您当前的位置:主页 > 新闻动态 >

晨露农药化肥:赶忙东盟文化蓝图的精神诞生

更新时间:2019-04-05

  新华社北京10月2日 - 特稿:赶忙东盟文化蓝图的精神诞生

  新华社记者泠说和林浩

  10月2日的日历1407,郑和下西洋的第一任务结束返回回国。前后600年间,“三宝公”的故事在东南亚的传承,留下了许多精彩的文化烙印。2013年10月3日,建印尼“21世纪海上丝绸之路”的倡议在世界各地传播,而且在东南亚的启发开放和包容的文化。

  “在过去的五年里,中国与东盟的友谊和了解,相互学习和新的文化氛围,相互学习这是新中国与东盟关系的气象史上是前所未有的出现,是升班马两国文化交流和文化合作和新的飞跃,“东南亚研究外国语学院中国广东工业大学,东方语言和文化刘志强学院院长说,”根本探索,坚持海上丝绸之路“开放,包容”的精神是生动力和新气象的发展方面,。“

  开放性和包容性,创造文化的精气神

  东盟东盟共同体在2015年,包括政治安全共同体,经济共同体和社会文化共同体的三大支柱。在社会文化,东盟专门制定了“东盟社会文化共同体蓝图” 2025年。晨露农药化肥迈向东盟共同体的开始时间打造“21世纪海上丝绸之路”扎根于东南亚的举措之际。一时间,许多精彩的历史记忆被唤醒。

   马来西亚中国文化中心的周五恒主席可以说,历史上,唐逸静法师记载海商公平贸易,在东南亚,他们需要的是一个生动场景; 明代,郑和的船队还留在东南亚互利代大象和平共处。直到今天,当海上丝绸之路再次被提起,很多东南亚人将致敬心。

  这种集体记忆,在一项新举措,是一种唤醒的精气神。长期致力于东南亚文化研究,多语种刘志强在东南亚发现,在过去的几年中,东盟国家的同时,一如既往,推荐本土文化,总是有一个新的趋势,那就是,更加注重与中国的文化交流。

  近年来,在文化领域的合作和更有成效的类别各级双方。两国政府签署了关于文化产业合作的谅解备忘录,越南友谊宫已成为两国文化交流的又一重要平台。马来西亚和中国推出一系列在教育,旅游,影视等文化合作。Thailand依托“一路以来,”梅兰芳和中国加强两个平台和多学科的文化交流合作。在缅甸,仰光中国文化中心已经完成; 在“国际研讨会卓有成效的菲律宾苏禄王华600周年,在印尼,中国 - 印尼文化交流与研究中心成立 。

  爱失踪“的事情,也事。“已知的文化多样性作为东盟的一个重要特征正在目睹一个文化的”精气神“出现”开放,包容“的正在变成一个独特的刷丝绸之路精神,社会文化共同体蓝图东盟国家共同制订香料。

  山开放的道路,桥梁架设流行文化

  长期以来,它一直在打造东盟社会文化共同体和维护文化多样性,找到社会之间的平衡。但如何找到的文化差异,如何确定不同的文化体系共同的价值观的共同特征,它一直是一个问题。

  马吉德说,前驻中国大使,马来西亚,东盟内部多年来一直加强人文外交,但始终缺乏一个统一的文化认同。“一路上”启发,一方面我们将继续加强文化交流,而另一方面很多东盟,东盟与中国,还试图寻找灵感,在“21世纪海上丝绸之路”,发现自己的一部分共同的文化。这其中,“流行通信”让我们留下深刻的印象与东盟。

  文化上来说,通信概念的人不仅适用于中国与东盟,东盟国家也适用于。热门通信意味着打破认知障碍,文化差异可能意味着较少引起摩擦。周五恒可以说,与文化,领导人民开车一样,人们对合作的其他方面自然会打通。

  今年8月,中国社会科学文献出版社出版发行“东盟文化蓝皮书 - 东盟文化发展报告(2018)”。这是中国的第一个引入东盟国家每年的文化背景和文化的发展,形成蓝皮书,也为人民促进桥梁基础的通信和安装。

  “中国与东盟的重要组成部分,打造命运‘大众传播'的社会。无论是盲人,无论是相通的心,决定到高层次的共识转化为社会实践的实际效果。只有了解东盟,东盟的文化背景,把握发展趋势和文化的发展,为了了解情况,掌握社情民意,促进务实合作,有效对接。“说着刘志强。

  “蓝皮书”由国家提出的最新政策和东盟国家的富有活力的文化发展,在国家的非物质文化遗产的形式专题报告进行整理了详细的分析,同时也打开一个新的窗口,从文化的未来合作透视。例如,“蓝皮书”中专门印度尼西亚印度尼西亚非物质文化遗产皮尼硅造船技术的部分,展示了印尼的海洋文化遗产也为合作问题,中国和印尼之间的文化交流的航海史提供了新机遇。

  好书,多渠道升级文化

  “伯爵李当李米的世界。“从睦邻友好邻居街坊的利益,共同建立一个共享过去的五年中,作为中国外交与周边国家和东盟证人的优先级”一路走来“,以推动基础设施建设取得成果建设,也见证了文化交流多渠道齐头并进。

  在政府层面,中国与东盟国家越来越高的高度重视文化交流,比如中国和印尼建立了副总理级的交流机制人文。在大学阶段,在东盟国家对中国语言大学的规模和专业人才数量不断创出新高,北京外国语大学,外国语等机构专门从事语言广东工业大学几乎东盟国家建立了完整的。人员东盟国家的研究和学习中国语言和文化的规模和数量已达到了前所未有的水平。

  中国与东盟学术合作是前所未有的速度和广度。在过去的五年中,广东外语外贸大学与东盟国家的学者合作,促进外国作品翻译“论语”,“我”和数以百计的中国文化和古典语言东盟国家,越南的中国文化经典翻译,泰国,老挝,马来西亚,大学和研究机构的国家,如柬埔寨掀起了中国文化热。他们也把印尼史诗“的Java宋史”等经典翻译成中国在东南亚,实现了文化“带进来,走出去”的良性互动。

  在马来西亚,吴Hengcan直接参与“一路沿着”文化工程“丝绸之路学术出版工程”。马来西亚中国文化中心主导或参与了近30个中国的马来语和英语编译在马来西亚出版的作品,其中包括沉“狼王梦”的小说,麦家的小说“解密”霍达的“穆斯林的葬礼”中国和四大名著等。

  刘志强说,东盟国家的中国与东盟新的氛围,由于之间的文化交流,以在更大程度上摒弃冷战思维,接受合作更大程度的共赢。“有些人不理解不理解,有恐惧,排斥,甚至采取观望态度的怀疑,逐渐转变为愿意听,愿意了解,愿意沟通,愿意分享的态度,甚至主动参与,这是把丝绸之路精神的文化合作成果的更高水平。“

77207
地图
地址:广西省百色市
电话:77207
传真:
邮箱:77207@qq.com
地址:广西省百色市????电话:77207????传真:
Copyright ? 2002-2018 广西晨露农药化肥有限公司 版权所有 txt地图 HTML地图 XML地图 百度XML地图 ICP备案编号:ICP备********号
澳门牌九注册